Aktuelles

10. Spieltag: Granada CF vs. Real Madrid

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Mir hat das keine Ruhe gelassen und ich hab eine Freundin aus Venezuela gefragt - sie hat gesagt, es ist kein Subjuntivo, sondern der Imperativ, der in diesen zwei Formen zufällig gleich gebildet wird. Offenbar macht der Subjuntivo für sie in diesem Zusammenhang keinen Sinn und ich vertraue ihr einfach mal mehr als Modric :D

Ja, wenn man ein "que" vor dem "no" tut, dann klingt der Satz bestimmt "normaler".

Zum Spiel:

Meine größte Frage ist, ob unser Spiel auf Inspiration oder Qualität aufbaut. Ich finde das schwierig zu trennen, denn es sind nunmal unglaubliche Fußballer, aber es ist eigenartig wie viel Kontrolle wir als Mannschaft haben mit 4 ehemaligen 10er + Marcelo.

Dieses Mal hat endlich mal wieder Modric überzeugt. Nicht falsch verstehen, er hatte schon viele gute Spiele diese Saison, aber das war endlich mal wieder eines seiner besten. Unglaublich, was für Sachen er macht. Er eröffnet uns Möglichkeiten, die es so im Fußball gar nicht geben dürfte.

Ansonsten gefällt mir nicht, wie offensiv Marcelo agiert. Er ist ein Genie, aber Isco ist auf der Position sogar noch das größere. Der Spanier ist zu oft mit absichern beschäftigt und mir zu weit entfernt vom Tor.

Zu der Frühform würde ich auch sagen, dass es normal ist, dass die Topteams so gegen November-Dezember ihr Hoch erreichen.
 
Ansonsten gefällt mir nicht, wie offensiv Marcelo agiert. Er ist ein Genie, aber Isco ist auf der Position sogar noch das größere. Der Spanier ist zu oft mit absichern beschäftigt und mir zu weit entfernt vom Tor.

Ist mir auch schon aufgefallen.
Eigentlich spielt Isco bei uns fast defensiver als Marceloo_O
 
Das macht er aber echt gut. Muss man schon sagen. Rechnet man ja nicht unbedingt damit. Aber ob es das Wert ist.. ich glaube eher nicht.
 
Mir hat das keine Ruhe gelassen und ich hab eine Freundin aus Venezuela gefragt - sie hat gesagt, es ist kein Subjuntivo, sondern der Imperativ, der in diesen zwei Formen zufällig gleich gebildet wird. Offenbar macht der Subjuntivo für sie in diesem Zusammenhang keinen Sinn und ich vertraue ihr einfach mal mehr als Modric :D


XD Man muss aufpassen beim spanischen castellano aus spanien und dem spanisch aus latein amerika...es gibt sehr sehr viele unterschiede, zum beispiel benutzen die latinos in einigen regionen statt "tu" "vos" ...außerdem gibt es kein "vosotros" bei denen :P....bin jetzt selbst ein bisschen verwirrt, dürfte wohl ein fehler von modric sein, der wahrscheinlich das subjuntivo verwenden wollte (das man ja durchaus verwendet um die eigene meinung auszudrücken) und das falsch getan hat?

Am freitag werde ich meine Kursleiterin fragen, sie kommt aus madrid..dann schreibe ich dir eine PN und das mysterium wird geklärt xD
 
XD Man muss aufpassen beim spanischen castellano aus spanien und dem spanisch aus latein amerika...es gibt sehr sehr viele unterschiede, zum beispiel benutzen die latinos in einigen regionen statt "tu" "vos" ...außerdem gibt es kein "vosotros" bei denen :p....bin jetzt selbst ein bisschen verwirrt, dürfte wohl ein fehler von modric sein, der wahrscheinlich das subjuntivo verwenden wollte (das man ja durchaus verwendet um die eigene meinung auszudrücken) und das falsch getan hat?

Am freitag werde ich meine Kursleiterin fragen, sie kommt aus madrid..dann schreibe ich dir eine PN und das mysterium wird geklärt xD

Um hier den Thread nicht weiter zuzuspamen ein letztes Mal - ich weiß um die Unterschiede, ich kenne Leute aus 5 verschiedenen spanischsprachigen Ländern, ich könnte es allen mal schicken und fragen, aber ich glaube, dass wäre übertrieben. Vor allem weil die Argentinier sowieso so reden, dass sie außerhalb kein Mensch versteht :D

Modric könnte sich eine Minute später ja gedacht haben "Mist, es heißt comparar und nicht comparer"

Für mich geht der Subjuntivo gar nicht, es fehlt eine einleitende Konstruktion, sowie die Wert- oder Gefühlskomponente. Unsicherheit will er ja auch nicht ausdrücken. Außerdem wird eine positive eigene Meinung ja auch mit Indikativ geformt. (Creo que vs. No creo que)

In Venezuela ist es auf jeden Fall kein Subjuntivo :D
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Heutige Geburtstage

Zurück